Комментарий Занудного Алексею Кушнир
21. Декабрь, 2018 в 16:07,
Нет комментариев
Олексій, перший раз до участі у конкурсі «Щелкопьора» був допущений літературний переклад. Ми навіть думали ввести нову номінацію для творів цього жанру. Але потім побоялися випускати джина зі слоїка. Уявіть собі, якщо (недайбоже) хтось надибає ідею перекладати мовами народів світу пісні Іво Бобула ... Ми злякалися, та й не ризикнули взяти гріх на душу, адже наслідки можуть бути непередбачуваними. Що стосується самого матеріалу - що тут скажеш, якби старий Куртка Бейн був живий і розумів хоч слово українською - він би саме так і заспівав свою знамениту Smells Like Teen Spirit. В цьому немає сумнівів, і картинку б намалював теж дуже схожу. Надихнувшись Вашим прикладом, редакція навіть хотіла перекласти українською що-небудь із Бетховена, але там такі довгі вступи і програші, шо ми просто не дочекалися віршів, геть усі позасинали. Вибачайте.